Новиот роман на Андоновски не доби поддршка од Култура: Неточно е дека министерката му се одмаздува

by Fokus

Во петокот Министерството за култура ги објави резултатите од проектите кои ќе добијат финансиска поддршка за тековната година.

На листата не се најде најновото дело на писателот Петар Андоновски, кое треба да излезе оваа година. Видно револтиран, тој го изрази своето незадоволство од ваквата одлука.

„Целиот конкурс е ужасно понижувачки и навредлив и за тие што добиле. Со средствата што ги доделиле не се доволни за печатење и пристоен хонорар за авторите. Слободно можам да кажам дека министерката Б.К.С ја погреба културата. Автор сум на роман (Страв од варвари) кој е наградуван и преведен на 10 јазици. Очекував да добијам поддршка и за мојата нова книга“, вели Андоновски за „Фокус“.

Од друга страна, од Министерството за култура за „Фокус“ дадоа појаснување на целата ситуација.

Како што велат оттаму, причина за одбивањето е застапеноста на авторот со делото Страв од варвари, кое ќе се преведе и на албански јазик.

„Министерството за култура е докажан пријател и на творештвото на Петар Андоновски особено поради квалитетните изданија и како репрезент на македонската култура. Писателот Петар Андоновски секогаш ја има поддршката од Министерството за култура, особено од 2018 година наваму, како за неговите изданија во издавачка дејност, така и во програмата за странски издавачи. Министерството за култура го поддржа писателот Петар Андоновски, како млад автор, пред 5 години, да се претстави на Саемот на книгата во Франкфурт.

 

Континуирано, сите претходни години, преку конкурсот за странски издавачи, кој е отворен во текот на целата година, поддржани се преводите на неговите дела на повеќе светски јазици: 2021-„Страв од варвари“, превод на италијански, 2022 -„Страв од варвари“, превод на француски, како и оваа година, 2023, поддржан е превод на англиски на романот „Лето во кое те нема“.

 

Оваа година, стручната комисија, која ги евалуираше и оценуваше пријавите на Годишниот конкурс за литература и издавачка дејност, сметаше дека неговото познато дело  „Страв од варвари“ треба да биде преведено и на албански јазик за да се зголеми достапноста до поширок број на читателска публика и во земјава и, соодветно, позитивно одговори на апликацијата на издавачката куќа „Резна“. Поради застапеноста на Андоновски со преводот на албански јазик на „Страв од варвари“ стручната комисија, предложениот нов роман, со работен наслов „Не кажувам“, не го предложила во листата на поддржани проекти која ја доставила до министерката за култура, Бисера Костадиновска-Стојчевска. Оттаму, не е вистинита изјавата на писателот Петар Андоновски дека се работи за „класична освета на министерката дека тој ја критикувал нејзината работа““, велат од Култура.

Андоновски е автор на книгите „Ментален простор“ (поезија, 2008), „Очи со боја на чевли“ (роман, 2013, три изданија), „Телото во кое треба да се живее“ (роман, 2015, три изданија), „Страв од варвари“ (роман, 2018, две изданија) и „Лето во кое те нема“ (роман, 2020, две изданија).

Фото – Александар Китановски

Јорданчо Цветаноски

Поврзани новости