442
Дипломатски извори од Европската комисија на денешниот брифинг за новинарите одржан во Скопје велат дека не гледаат проблем во врска со тоа како е формулиран македонскиот јазик во преговарачката рамка со ЕУ, потсетувајќи дека во предлог-рамките за Црна Гора и за Србија стоело само „официјален јазик“, пишува порталот Нова.
Македонскиот јазик и идентитет не се доведени во прашање, посочиле дипломатските извори од ЕК на брифингот.
-Самиот факт што се вели дека целото европско законодавство ќе биде преведено на македонски јазик и дека земјата треба да обучи соодветен број преведувачи јасно укажува дека јазикот е заштитен, беше речено на брифингот.