Полесно е да се каже „шерне“ или „бјути“, отколку да се бара заменски збор

by fokus

Развојот на технологијата, во изминатите неколку децении донесе и новитети во пишаниот и во разговорниот стил во македонскиот јазик. „Увезовме“ многу  странцизми, кои сѐ почесто се употребуваат во јавниот простор.

Младите полесно се изразуваат на англиски јазик, па размислуваат како зборот да го „преведат“ на македонски

Пишува
Јорданчо ЦВЕТАНОВСКИ

ЦЕЛИОТ ТЕКСТ МОЖЕ ДА ГО ПРОЧИТАТЕ ВО НАЈНОВИОТ БРОЈ ОД НЕДЕЛНИКОТ “ФОКУС” КОЈ ШТО МОЖЕТЕ ДА ГО КУПИТЕ И ВО ЕЛЕКТРОНСКА ФОРМА НА ОВОЈ ЛИНК