Спомениците остануваат таму каде што се, ќе им се ставаат само натписи со појаснување, велат од Владата

by fokus

По пишувањата во грчките медиуми дека договорот со Грција предвидува размена на споменици со Солун и можно селење на спомениците Воин на коњ и Филип II, од Владата уверуваат дека овие споменици нема да се дислоцираат, туку само дека ќе им се постават натписи со објаснување.

„На спомениците ќе се стават натписи со појаснување. На пример Воинот на коњ ќе се вика споменик на Александар Македонски со објаснување дека е симбол на хеленскиот антички период и останува како симбол на пријателството меѓу Македонија и Грција. Истото ќе важи и за споменикот на Филип 2 и Олимпија. Сите споменици ќе бидат обележани во насока на зајакнување на пријателството. Не се срамиме да ги нарекуваме спомнениците такви како што се“, изјави денеска владиниот портпарол, Миле Бошњаковски.

Како што рече тој државните институции, оние кои се финансираат од државата, ќе мора да се прилагодат и да го следат духот на договорот со Грција.

„Тие го прифатија како ние го поимуваме и толкуваме терминот Македонија. Се прави јасна дистинкција што е прифатливо за нас и што е прифатливо за нив. Ние сме Македонци. Официјалното ново име ќе биде преведиено на сите јазици. Македонскиот јазик е утврден во ОН и тој останува таков, нема да постои фуснота во ОН. Во договорот постои член во кој велиме дека македонскиот јазик е дел од јужнословенските јазици. Останува македонскиот јазик“, рече Бошњаковски.

Портпаролот на Владата појасни дека државните симболи не беа дел од преговарачкиот процес и дека химаната и другите симболи не се менуваат.

Тој информираше дека средбата Заев-Ципрас ќе се одржи викендов.

 

 

Поврзани новости